個人 / 女性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 1日前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
慶應大学法学部卒業後、翻訳学校で1年間学びました。
英国で育ったため英語・日本語ともにネイティブレベルです。
その後、広報の分野でキャリアを形成。
代理店にてグローバル案件を担当。広報代理では広報業務の中で、日英・英日翻訳や、両言語での社内及び社外資料の作成や企業分析、イベント開催・テープ起こし等を日常的に扱っていました。
現在育児をしながらフリーランスの翻訳者として働いています。
直訳ではなく、日本語としてニュアンスなども細やかに伝わる翻訳を心がけております。
★主な実績★
・YouTube動画(英語)の文字起こし、翻訳
・会議等の音声(英語)の文字起こし、翻訳
・海外記事の翻訳
・書籍(絵本)の翻訳
・海外向けプレスリリースの作成
など
様々なジャンルの英日、日英翻訳のお仕事を受注しております。
翻訳でお困りのことがございましたら、是非お気軽にご相談ください!
慶應義塾大学
法学部法律学科