個人 / 女性 / 40代前半 ( - )
最終アクセス: 15日前
職種 |
---|
スキル |
---|
<翻訳>
翻訳は英語力のみならず日本語力が勝負です。
日本語として読みやすく面白い翻訳を心がけています。
クラウド翻訳サービス「GENGO」「ONE HOUR TRANSLATION」認定トランスレーターです。
2004年
神戸市外国語大学英米学科 卒業
2011年ー2013年
早稲田大学大学大学院ビジネススクールにて交換留学生の受入・派遣業務担当
・海外大学との英語でのコミュニケーション、社内翻訳など
2013年ー現在
フリーランス翻訳
・eコマース情報ウェブサイトで海外英語記事の翻訳
・ライフハック記事の翻訳
・英語学習教材のためのインタビュー翻訳
・商品パンフレットの翻訳
・WIRED.jp、HuffingtonPost Japanなどの有名ウェブメディア記事の翻訳
・各種ウェブサイト、アプリや企業契約書のローカリゼーション
など
翻訳クレジット入りで出版された書籍には以下の2冊があります。
https://www.amazon.co.jp/dp/4757428480/
https://www.amazon.co.jp/dp/4757428499/
<ライティング>
さまざまなタイプの文章を作成できます。
ご相談ください。
2008年
すばる文学賞3次選考通過
2009年
太宰治賞 最終選考
2013年ー現在
ウェブコンテンツ作成
・外国人向け日本文化紹介記事
・国内観光モデルルート記事
・女性向け健康情報記事
・エリア別就職情報記事
など
より詳細な職務経歴書はLinkedinにて公開しています。
https://www.linkedin.com/in/chihiro-sato-berlin221/?locale=ja_JP
神戸市外国語大学英米学科