個人 / 男性 / 50代後半 ( - )
最終アクセス: 5ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
◆アジア地域で翻訳業を主に行っている翻訳プロフェッショナルです。代表者は日本人で海外在住、翻訳歷21年、パートナーに複数の中国人(大陸の中国人、香港人、台湾人)がおり、日本語、北京語、広東語、台湾方言それぞれのネイティブがいるため、中日、日中翻訳どちらも最高の仕上がりをお約束します◆日本人代表者(AJM)は、中国語の商業翻訳、広東語の通訳(ネイティブに近いレベル)を得意としています。◆これまで過去4年半、こちらクラウドワークスでは300件を超える様々な分野の翻訳を承ってきました。司法関連、特許申請文書、契約書、技術文書、仮想通貨ホワイトペーパー、教育関連、外国政府公文書翻訳、グルメ、ファッション、化粧品、健康食品、宗教、エンタメ、サブカル、医療など幅広いジャンルに対応しており、全てにおいて高い評価を頂いてきました。◆中日、日中翻訳のみならず、スタッフ全員が国際的企業様を対象にビジネス英語を日常的に使用しているため、日英、中英の翻訳も同レベルで可能です◆米国企業ウェブサイトの日本語化、契約書の和文英訳、工業製品の安全規格、売買契約書の和文英訳、仮想通貨のホワイトペーパー、技術文書和訳、仮想通貨投資関連資料、海外の英文資料の和訳・中国語訳なども受注いたしました◆パートナーを増強し、最近ではベトナム語、ラオス語にも対応しております。ベトナム語⇔日本語、英語、中国語の翻訳も承ります◆また、仮想通貨(暗号通貨=Cryptocurrency)を研究しており、2013年よりBitcoin, Litecoin, Dogecoinから国産各種仮想通貨,近年は最注目されるディークレッド(Decred),IOTA,
その他技術的に期待できる新興オルト(アルト)コインへの投資、送金手段、蓄財としての実生活利用(Colo2 investment)も行っておりますので、こちらの知識を以ての原稿執筆、翻訳もにも自信があります。仮想通貨の最新情報を毎日確認し、実体験を元にした最新記事を書いております◆アジア地域に関連するビジネス翻訳、仮想通貨投資のことなら、是非私どもにご相談ください!よろしくお願いいたします。
東京
私大外国語学部卒
声優・ナレーション制作 / 作曲・音源・効果音 / 音声制作 / BGM制作
オウンドメディア・ブログ記事作成 / レビュー・口コミ / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / 編集・校正・リライト / セールスコピー・セールスレター / 電子書籍制作 / メルマガ・DM作成 / その他(ライティング)
質問・アンケート / データ検索・データ収集 / データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / テキスト入力・キーパンチ / パワーポイント作成 / Word作成 / 発送作業
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 中国語翻訳 / 出版翻訳 / 同時通訳・電話通訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳 / 海外コールセンター