個人 / 男性 / 30代後半 ( 奈良県 )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や実績を記載しております。
経歴
幼少期アメリカに8年在住
・2013年国公立大学卒業 理系学部
・2013年4月~10月 オーストラリアでワーホリ経験
・2013年10月~航空機メーカーで設計業務
・2016年7月〜人材会社のマレーシア法人立ち上げ及び現地代表
従事業務①
民間航空機の安全性開発業務 (エンジン系統、酸素系統、給排水系統、防火・防氷系統のシステム)
欧州航空安全機関(EASA)、米国連邦航空局(FAA)、国土交通省航空局(JCAB)の規定に則り、航空機の構造・デザイン・システムの面から安全性の証明をドキュメント及び口頭説明で行った。(英語)
スキル①
・膨大な情報を論理的に書面に書き起こす(英・日)
・対政府へのネゴシエーション(英・日)
・ビジネスメール(英・日)
・電話会議(60h/month) (英<->日)
従事業務②
人材関連企業のグループ会社代表
海外戦略の一環として東南アジア諸国における人材関連事業の基盤形成のため、マレーシアへ赴任。
現地法人を設立後、代表に就任。現地ネットワーク形成のため、人材企業ではなくマスコミ関連企業として事業を開始。
2016.11 ISETAN The Japan Storeの開業イベントの集客支援(通訳etc)
2016.12 落合陽一氏のイベントスタッフ(通訳)として集客支援
2017.05 WAOJE(日本人起業家ネットワーク)アセアン大会実行委員長就任
東南アジアの起業家を招待(参加人数500名) マハティール氏(現首相)を基調講演講師として招待(逐次通訳担当)
2018.04-2018.11 JETR出版のKL STYLE(市場調査レポート)の作成業務受託(日・英語出版)
2018.09 農林水産省推進の日本食材普及活動事業のPR業務受託
経験・スキル②
・トークイベントの通訳業務(日本語->英語)5回程度
・販促印刷物の作成・翻訳(英語・日本語・マレー語)10回以上
・大手百貨店海外進出イベントマスコミ向け通訳(日本語<->英語)
・現地政府共同イベント通訳(日本語<->英語)
・農林水産省推進イベントPR印刷物の作成・翻訳
・日本貿易振興機構(JETRO)作成の市場調査レポート作成
奈良
京都府立大学