個人 / 男性 / 30代後半 ( 新潟県 )
最終アクセス: 5年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
フリーの翻訳者・通訳・代理人として、幅広い分野と業務内容・ご要望にフレキシブルに対応し、クライアント様のご要望・ご期待にお応えいたします。
IT(特に業務システム)と貿易の分野で実務での経験があり、国際ビジネスについては英語の大学院MBAプログラムを通して体系的な理解があります。未経験の分野も、しっかりと予習をして予備知識をつけたうえで対応いたします。
TOEICスコア: 985
*****主な実績*****
2014年から現在で、フリーランス(個人事業主)として携わった主な案件:
- 市場調査会社様向け、消費者街頭インタビュー調査票翻訳(英語→日本語)
- Web/SEO業者様向け、検索プラットフォーム解説動画翻訳(英語・書き起こし→日本語)
- 健康器具メーカー様向け、新商品説明翻訳(英語→日本語)
- 海外学校法人様向け、ニュースレター翻訳(英語→日本語)
- 中小製造業者様向け、会社案内翻訳(日本語→英語)
- 機械専門商社様向け、ロシア製機械マニュアル翻訳(英語→日本語)
- 機械専門商社様向け、イタリア機械メーカーとの交渉・連絡仲介(日英・英日)
- イベント業者様向け、国際表彰イベントでのプレゼン通訳・アテンド通訳(日英・英日)
- 放送業者様向け、既存TV番組の海外プロモーション用要約翻訳(日本語-英語)
- ITベンチャー様向け、投資家候補との打ち合わせ仲介・通訳(日英・英日)
*****主な経歴*****
フリーランスとして独立する以前は以下の様な経験があります:
- 2013~2014 地元の機械専門商社の貿易部門にて海外の業者(アジア・ロシア・欧州・米国etc)とのコミュニケーション全般を担当
- 2011~2013 International University of Japan(国際大学)にて経営学修士号(MBA)を修了: 在学中、各種交流イベントや会議、現地視察などで通訳を経験。また、2012年には半年間、シンガポール大学ビジネススクールへの交換留学を経験
- 2008~2010 外資系ITベンダーにてITコンサルティングに従事
- 2004~2008 一橋大学商学部商学科にてITマーケティングを専攻
新潟県
一橋大学商学部
国際大学大学院国際経営学研究科
新潟高校理数科