個人 / 男性 / 20代後半 ( 千葉県 )
最終アクセス: 1年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
カナダに15年住んでおり、高校卒業後1年ほどフリーランスで和英翻訳をやっていました。
主に日本語動画に字幕を付ける(aegissub)仕事でしたが、ライトノベルの英語翻訳の経験もあります。経験は少ないですが医療関係の動画でも同様に和英翻訳・字幕付けも行い、多種多様なエリアでの経験があります。
和英翻訳、特に若者言葉や若者文化(ゲーム、ネットミーム、コメディ,Youtube等)での翻訳に関して言えば、私の右に出るものはいないでしょう。
個人的な目標として、有名ゲームのローカライズ(テキスト等の和英翻訳)をやってみたいです。
トロント大学