個人 / 女性 / 30代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約2ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
【略歴】
大手映像プロダクションで新卒から10年、映画・ドラマの日本語版の制作を行っていました。
現在の本業は、映画関連のイベント運営において海外映画製作者とのメールのやり取り、また海外から来日したゲストのアテンドサポートを主に行っています。
イベント業務が現時点で落ち着いていることもあり、空いている時間と経験を生かして英語翻訳もしくは書き起こしの仕事をできればと思っています。
【可能な業務】
・英語翻訳(基本英語→日本語、内容によっては日本語→英語)
・書き起こし
・英語から日本語へのシンプルな翻訳も行えますが、
映像に載せる字幕用に、読みやすい分量・意訳を行うことも可能です。
【英語レベル】
英検1級
TOEIC 920点
その他スラングなどの日常的に使用している言葉の知識も比較的強いです
【稼働時間】
基本的に平日は本業の業務も行っておりますが、基本的にその間もメールでの対応はリアルタイムに行うことが可能です。
【その他】
時間単価を設定していますが、業務内容によってご相談できればと思っております。
制作業務、イベント運営を行ってきましたので、大きなプロジェクト全体の進行の流れを滞らせないような作業を心がけています。
慶應義塾大学法学部政治学科