翻訳 |
5 |
5年以上 |
国連機関で2年間従事した経験と弁護士としての法律知識、中小企業への支援経験を活かした信頼性の高い文書の翻訳を行います。単なる直訳ではなく法的な意味や概念を理解した上でクライアントのニーズを満たす最も適切な翻訳を行うことが可能です。 |
契約書法務 |
5 |
5年以上 |
企業法務を専門に扱う法律事務所で弁護士として契約書のレビュー、ドラフティングの業務に従事しました。国連の専門機関でも法務担当の国際スタッフとしても勤務し、法律に関する専門的な文書を扱った経験があります。中小企業・フリーランスの支援経験も豊富です。 |
法律知識 |
5 |
5年以上 |
現在、中小企業庁所管の公的な相談機関である「長崎県よろず支援拠点」で相談担当のコーディネーターとして在籍しています。中小企業・フリーランスの方向けのビジネスに関する法律相談を日常的に扱っており専門的な知識を活かしたアドバイスが可能です。 |
知的財産権関連業務 |
5 |
5年以上 |
AIPE認定知的財産アナリスト(特許)の認定資格を保有しています。「長崎県知財総合支援窓口」でも相談担当の弁護士として専門家登録を受けており相談実績も多数です。知財分析に基づくビジネス戦略立案と法務対策が可能です。 |