個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 6ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
現在は1日6~7時間ほど作業可能。
Chatwork、Skype、Lineでの連絡が可能です。
【経歴】
韓国在住歴13年。日本での就業経験6年。韓国での就業経験10年。
日韓⇔韓日翻訳経験10年。
韓国ソウル近郊在住で、フリーランサーとして韓日、日韓翻訳を行っております。韓国に13年住んでおり、韓国での就業経験は約10年になります。
2019年から5年間ほど韓国のファッションオンラインショッピングサイトを日本語に翻訳する仕事を在宅で行っていました。
その際は、フォトショップを使って、韓国語を削除し、日本語に編集してアップロードしますので、フォトショップの基本的な操作は理解しております。
また、韓国企業のHP翻訳やPPT資料の翻訳、会社紹介書等のビジネス文書の翻訳も多数行っております。(電子科学系、IT系、飲食チェーン店など幅広い分野を担当)
以前は韓国特許事務所での一般事務をはじめとして、明細書・拒絶理由書の翻訳、会計・納期管理、ビジネスメールのやり取りを5年行い、ビジネス水準での韓国語能力を持っていると自負しております。特許事務所では薬品・化学関連の特許明細書などを翻訳・検収。
韓国ドラマ・バラエティー・音楽番組等の映像翻訳・校正経験(2年)、BUYMA商品登録の経験、日本語教師養成講座420時間修了。
翻訳者であり日本語教師養成講座420時間を修了し、日本語教師としての経験も2年ありますので、PREP法を意識したライティングや校正・文章チェックの仕事などにも自信があります。
社会人経験は15年で、Excelでのデータ作成や管理、WordやPowerPointでの資料作成、マニュアル作成、プレゼン資料などにはこなれております。
クライアント様からは、難しい案件にも柔軟に対応し、ホウレンソウを欠かさないため、外注契約で顔の見えない相手からも信頼できる作業者であると厚い指示を得ています。
【対応可能なお仕事】
・日韓⇔韓日翻訳、検収作業
・Excelを使ってのデータ入力、データ編集
・SNS運用
・商品画像の編集、商品コメントの作成
・テープ起こし・文章作成
ご検討いただきますよう宜しくお願い申し上げます。
京都
京都女子大学