個人 / 女性 / 30代後半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 4年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
【翻訳学習歴】
フェロー・アカデミー (通信)翻訳入門〈ステップ18〉速習コース修了
フェロー・アカデミー (通信)はじめての映像翻訳(2014年1月~出産のため中断)
ワイズ・インフィニティ(通信)英日字幕基礎コース修了
ワイズ・インフィニティ(通信)英日字幕実践コース修了(2018年8月~2019年10月)
ワイズ・インフィニティ(通信)SST講座(2020年1月~)
日本映像アカデミー 映像翻訳Web講座(2020年1月~)
【翻訳経験】
==実務翻訳==
■2013年7月 外資系への転職希望者の方の履歴書の日英翻訳(カバーレター、履歴書、職務経歴書翻訳)
■2014年1月~7月 ホームページ翻訳(海外観光客向けの日本を紹介するホームページ)
■2014年3月 長崎県南島原市HP『知られざるキリシタン王国、光と影』第11章 日英翻訳
■2020年2月~ 映画プロダクションノート、舞台脚本(英日翻訳)
【PC環境】
OS:Windows 10 Home
セキュリティソフト:カスペルスキー インターネットセキュリティ
MS Office 365 Business (Word, Excel, PowerPoint)
【学歴】
大学は英文科英語情報コース卒業
在学中にアメリカに1年半留学
【資格】
2009年 TOEIC SW speaking 130 writing 160
2010年 高等学校英語科教諭一種免許取得
2013年 TOEIC 910
【職務経歴】
■翻訳コーディネーター
(翻訳受注、登録翻訳者への発注、DTP編集、クライアント先への訪問、簡単な校正)
■英会話教室運営補助
(ネイティブ講師と生徒さんの間を取り持つカウンセラーとして
生徒さんへの英語学習におけるアドバイスや、入会案内、簡単な通訳・翻訳業務)
■英語添削講師
(オンラインで受注した英文の添削、解説)
お読みいただきありがとうございました。
当然のことですが、納期厳守、十分にコミュニケーションをとってお仕事をさせていただきたいと思っております。
よろしくお願い致します。
福岡県